miércoles, 11 de abril de 2012

Millay Tuta

Achikyay q'iparamun achkataña tutapi
¿Icha para puyuwan wallpa waq'ayta watarun
mana musuq punchau intiwan paq'arinampaq?

¡Uyariy chikniraq tuta pichinku takiyta!
sullakunapas wichiramunñan hanan pachamanta
chaskachapas chinkarunñan intita uyarispa
saq'iykullayña tuta, achikyayllaña achikyaramuchun.

¿Mapascha uyarinkichu warmakuna waq'ayta?
yana wankuykipi taita maman wañurun
sapallan warma imaynaraq wiñanq'a achikyatin
q'anqina tuta icha kausanq'a yana sunq'uwan.

¡Uyariy chikniraq tuta wallpa waq'ayta!
saq'iy millay kausaynikita runakuna allin kausanampaq
kacharimuy musuq punchauta
q'ayllas warmakuna kusiq'a pukllanampaq
runakuna llankanampaq...

---
La noche está demorando al amanecer
¿Quizás con la lluvia las nubes amarron la hora del cantar de los gallos
como para que no arribe con el sol?

¡Oíd, oscuridad, el canto de los pájaros!
que el rocío ya desendió de los cielos
también las estrellas desaparecieron escuchando al sol
dejadlo partir noche, dejadlo que la amanecida llegue.

¿Acaso no escuchas el dolor de los niños?
bajo tus mantos oscuros sus padres perecieron
huéfanos qué vida les esperará cuando amanezca
oscuros y con un corazón despiado.

¡Oíd noche, el cantar de los gallos!
abandona tu desgrasiada vida para que los hombres vivan en paz
y permite la llegada de un nuevo día
para que todos los niños jueguen
y los hombres trabajen

Ñaupaqman Puririsun

Kaynam punchau kanan
kausaylla kausanchis
kay nisq'an allin watakunapi
¿Q'aykataq runamasinchikunapa kallpan karq'a llaqtapaq?
sapallanku apuchakunku
llaqtanchitaqmi pisipi kausan.
¿Chayñachu ñaupa q'ilqay karq'a?
kanan runakuna llaqtapa runankuna
ñanq'a ñanq'a piñanakunku
ma'qanakunku
qìnaspa manaraq punchau tukurutin
chinkiqpi makinta q'apipaykanakun
kallpanaykukunku suwanankupaq.
Q'ukchanaykukuspa sayarisun
q'ayllas q'atun kananchipaq
chirinchikuna allin wiñanampaq
mana pinq'asqa
q'ispi q'ina purinampq.
Q'uñunaykukusun q'uk makilla
llankaninchipaq
Ayllunakusun q'uk sunq'ulla
kausananchipaq
ñuq'anchismi kanchis kallpa
llaqtanchispta uman
churinchiskuna churimpa taitan
kaymi puchau
sayarisun
q'atarisun
richkarisun
Q'inaspa ñaupaqman puririsun...

martes, 3 de abril de 2012

Corazón sin agujeritos

Para Marcela Levy; mi esposa

Tú tienes unos ojos grandes
Como la luna para el mundo
Tienes un corazón sin agujeritos
Y no tienes asustos para amarme
No digo que eres alta menos chiquita
Pero con tu vientre seremos multitud
Aún cuando la noche nos alcance
en la tarde del día con su olvido.

No tienes tatuaje ni pirsin en la cara
Qué me importa el maniquí
Cuando tú eres modelo en mis ojos
Eres eterna en mi pecho
La estrella que toco con mis manos
La luna a la que le canto en las noches
Y el sueño de mis suelos fecundos
Que te aman por ser como eres.

¡Ay Chikitita de mis amores!
¿De cuán lejos viajaste aquí?
Sin miedo a tropezar por una ilusión
Me explicas tan solo por quererme
Por amarme como realmente se ama
Pues, yo afortunado hijo de Andahuaylas
Feliz te llevé con mis manos al altar
Para que mores por siempre en mi pecho

Andahuaylas 03/04/2012

Poesía andina: Espíritu

Alejandro en Imágenes

éstas imagenes corresponden a mi actividades sociales y culurales realizadas en el años 2007.
El contenido del blogs es propiedad de Alejandro Enciso Altamirano. Ninguna parte de ésta publicación puede ser reproducida almacenada o transmitida en manera alguna ni por nungún medio, ya sea electronico, mecanico, optico, de grabación o de fotocopias sin el permiso o la mención de autor.

Teléfono: 005411-4988-0562 / celular: 15-6521-2072
e-mail.
enciso_altamirano@hotmail.com Bs. As - Argentina

Pronombres del runa-simi

MODO AFIRMATIVO
singular
-Ñuq’a.. kani... yo soy
-Q’an... Kanki..tu eres
-Pay … kan … ella/el es
-Kay … kan … esto es (neutro)

plural
-Ñuq’ayku…Kaniku… Nosotros
-Q’ankuna…Kankichi..Ustedes
-Paykuna…. Kanku…. Ellos/ellas
-Kaykuna….Kkanku… Estos/tas

Importante:
* El pronombre ÑUQ’A termina en vocal, entonces se le agrega el sufijo YKU.
* Cuando los pronombres terminan en una consonante se le agrega el sufijo KUNA

MODO NEGATIVO
-Ñuq’a mana kani
-Q’an manan Kanki-chu
-Pay manan kan
-Kay manan kan-chu
-Ñuq’ayku manan Kaniku-chu
-Q’ankun manan Kankichi-chu
-Paykuna maman Kanku-chu
-Kaykuna manan Kanku-chu

Importante:
*Cuando el pronombre termina en consonante el modo negativo es MAMAN, MANA cuando termina en vocal, pero con algunas exepciones. Además al sustantivo se le agrega el sufijo CHU.

Algunos ejemplos
-q'an manan kanki-chu (tu no eres)
-q'an manan kanki q'elqaq-chu (no eres escritor)
-Ñuq’a kani ductur / q'ampiq runa
-ñuq'a manan kani q'ampiq-chu
-paykuna maman kanku ductur-kuna-chu

Manuel Macchiavello

Discurso en el Salon Dorado

Peru llaqta