lunes, 23 de junio de 2008

Alejandro de Andahuaylas, una voz profunda de nuestra América originaria

entrevista realizada por Ileana Gavinoser


Cuéntanos tu historia, todo lo que atañe a tu vida artística y personal.
Mi vida es una curiosidad. Yo soy peruano de nacimiento, andahuaylino, y por mas que mis apellidos digan lo contrario, mi rostro es la evidencia de mi descendencia milenaria. Por procedencia pertenezco a la cultura Chanka. Es decir: soy parte de la cultura andina.
Digo que mi vida es una curiosidad porque viví todas las formas de vida que se pueden imaginar: la pobreza, la riqueza, la ignorancia, la sapiencia, la vergüenza y el orgullo de ser lo que uno es.
La grandeza de mis antepasados es mi orgullo sin lugar a dudas, la ignorancia de mis padres, mi riqueza. Nunca me avergonzare en decir que soy hijo de una madre analfabeta y un padre agricultor, porque ellos representan al verdadero Perú, a ese lado del Perú que muchos peruanos miran de reojo y prefieren ignorarlo.
Yo me crié en el campo, entre vacas y ovejas, cosechando y escarbando la tierra tal como lo hacían mis ancestros.
Lo cierto es que recién en la escuela aprendí a hablar en idioma español. Por cierto, tuve dificultades, me valieron muchas humillaciones, las burlas de mis compañeritos fueron constantes, mi acento motoso les generaba risas y carcajadas. Y así, pasaron los años. Ahora, de grande veo que la mentalidad de la sociedad en nada ha cambiado. Continúan maltratándose, lastimándose y lo peor, avergonzándose de lo que son o de lo que fueron.
Con respecto a mi vida artística surgió de manera casual, la necesidad de mostrar y difundir mis escritos me llevaron a aprender el arte de la declamación. No quería que mis trabajos pasen inadvertidos. Y así, con mucha vergüenza me subí al escenario hace 5 años. Ahora, puedo decir que gracias lo que hago, mis trabajos publicados llegan a los ojos y los oídos de los que aborrecen y aman a la cultura andina, desde luego mis escritos tienen el sentimiento runa-simi o quechua.

para continuar.. click aqui...
.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Wow! ¡Gracias! Siempre quise escribir en mi sitio algo así. ¿Puedo tomar parte de tu post en mi blog?

Anónimo dijo...

Es evidente que hay mucho que aprender acerca de esto. Creo que hizo algunas cosas buenas en características también. Sigue trabajando, gran trabajo!

Poesía andina: Espíritu

Alejandro en Imágenes

éstas imagenes corresponden a mi actividades sociales y culurales realizadas en el años 2007.
El contenido del blogs es propiedad de Alejandro Enciso Altamirano. Ninguna parte de ésta publicación puede ser reproducida almacenada o transmitida en manera alguna ni por nungún medio, ya sea electronico, mecanico, optico, de grabación o de fotocopias sin el permiso o la mención de autor.

Teléfono: 005411-4988-0562 / celular: 15-6521-2072
e-mail.
enciso_altamirano@hotmail.com Bs. As - Argentina

Pronombres del runa-simi

MODO AFIRMATIVO
singular
-Ñuq’a.. kani... yo soy
-Q’an... Kanki..tu eres
-Pay … kan … ella/el es
-Kay … kan … esto es (neutro)

plural
-Ñuq’ayku…Kaniku… Nosotros
-Q’ankuna…Kankichi..Ustedes
-Paykuna…. Kanku…. Ellos/ellas
-Kaykuna….Kkanku… Estos/tas

Importante:
* El pronombre ÑUQ’A termina en vocal, entonces se le agrega el sufijo YKU.
* Cuando los pronombres terminan en una consonante se le agrega el sufijo KUNA

MODO NEGATIVO
-Ñuq’a mana kani
-Q’an manan Kanki-chu
-Pay manan kan
-Kay manan kan-chu
-Ñuq’ayku manan Kaniku-chu
-Q’ankun manan Kankichi-chu
-Paykuna maman Kanku-chu
-Kaykuna manan Kanku-chu

Importante:
*Cuando el pronombre termina en consonante el modo negativo es MAMAN, MANA cuando termina en vocal, pero con algunas exepciones. Además al sustantivo se le agrega el sufijo CHU.

Algunos ejemplos
-q'an manan kanki-chu (tu no eres)
-q'an manan kanki q'elqaq-chu (no eres escritor)
-Ñuq’a kani ductur / q'ampiq runa
-ñuq'a manan kani q'ampiq-chu
-paykuna maman kanku ductur-kuna-chu

Manuel Macchiavello

Discurso en el Salon Dorado

Peru llaqta