jueves, 9 de abril de 2009

“La realidad urbana es radicalmente diferente a la rural”

Poeta en nueva faceta como novelista. *“La Tierra que dejé” cuenta la historia de un migrante andino que llega a Buenos Aires. *Refleja los contrastes sociales entre ambos contextos.

Apullay arriba a Buenos Aires cuando su vida apenas supera las dos décadas. Proviene de un pequeño pueblo perdido, entre tantos que hay en el Perú y en los que ni siquiera el mapa lo reconoce. Llega cargado de ilusiones y sufre los cambios sociales que le presenta una gran metrópoli como Buenos Aires. Le cuesta mucho adaptarse a su nueva ciudad pero lo logra, al menos eso cree.

Esta novela, escrita por el literato andino Alejandro Enciso Altamirano, nos hace reflexionar sobre la mirada del migrante -propuesta por el propio actor-, en donde se presentan las sensaciones e innumerables peripecias que surcan la vida del extranjero y lo difícil que resulta volver a las antiguas tradiciones después de vivir varios años en un contexto disímil que exige cambios culturales al visitante.

Manuel macchiavello

continuar aqui...click

No hay comentarios:

Poesía andina: Espíritu

Alejandro en Imágenes

éstas imagenes corresponden a mi actividades sociales y culurales realizadas en el años 2007.
El contenido del blogs es propiedad de Alejandro Enciso Altamirano. Ninguna parte de ésta publicación puede ser reproducida almacenada o transmitida en manera alguna ni por nungún medio, ya sea electronico, mecanico, optico, de grabación o de fotocopias sin el permiso o la mención de autor.

Teléfono: 005411-4988-0562 / celular: 15-6521-2072
e-mail.
enciso_altamirano@hotmail.com Bs. As - Argentina

Pronombres del runa-simi

MODO AFIRMATIVO
singular
-Ñuq’a.. kani... yo soy
-Q’an... Kanki..tu eres
-Pay … kan … ella/el es
-Kay … kan … esto es (neutro)

plural
-Ñuq’ayku…Kaniku… Nosotros
-Q’ankuna…Kankichi..Ustedes
-Paykuna…. Kanku…. Ellos/ellas
-Kaykuna….Kkanku… Estos/tas

Importante:
* El pronombre ÑUQ’A termina en vocal, entonces se le agrega el sufijo YKU.
* Cuando los pronombres terminan en una consonante se le agrega el sufijo KUNA

MODO NEGATIVO
-Ñuq’a mana kani
-Q’an manan Kanki-chu
-Pay manan kan
-Kay manan kan-chu
-Ñuq’ayku manan Kaniku-chu
-Q’ankun manan Kankichi-chu
-Paykuna maman Kanku-chu
-Kaykuna manan Kanku-chu

Importante:
*Cuando el pronombre termina en consonante el modo negativo es MAMAN, MANA cuando termina en vocal, pero con algunas exepciones. Además al sustantivo se le agrega el sufijo CHU.

Algunos ejemplos
-q'an manan kanki-chu (tu no eres)
-q'an manan kanki q'elqaq-chu (no eres escritor)
-Ñuq’a kani ductur / q'ampiq runa
-ñuq'a manan kani q'ampiq-chu
-paykuna maman kanku ductur-kuna-chu

Manuel Macchiavello

Discurso en el Salon Dorado

Peru llaqta