sábado, 9 de enero de 2010

Pido la palabra (Julio Solorzano)

Cuando uno escribe sobre literatura Peruana casi siempre omitimos o mejor dicho no conocemos los trabajos de excelentes poetas y narradores provincianos que un buen día decidieron emigrar de nuestras tierras, tales son los casos de José Pablo Quevedo,(Piura) Victor Bueno,(Lima)Norma Escobedo,(Ancash) todos ellos en Alemania, Chaco Gil,(Santiago de Chuco) en Estados Unidos, María Fischinger, (Puno) en Eslovenia, Guillermo Rivera Huacho, (Cajatambo) en Argentina, Jorge Aliaga,(Lima) en Escocia, entre otros. Recientemente desde Buenos Aires Argentina me llegaron dos hermosos libros del poeta y escritor Andahuylino Alejandro Enciso Altamirano, Nostalgias Milenarias y La Tierra que Deje.
Dos grandes obras que marcan la historia del emigrante Inca, escribiendo a su tierra amada fuera de ella.

Nostalgias Milenarias.
Poemas- Editorial Dunken – Buenos Aires Argentina- 2007.

El encuentro del hombre con la poesía, identidad seductora que mora en el tiempo y la distancia. El poeta trastoca sus sentimientos guardados en su alba alma de cantor, reviviendo en el presente sus recuerdos lejanos, que al compas de su fina lirica de vate provinciano, inunda de nostalgia su exquisita pluma.
Alejandro sueña con redimir su amor a la poesía, es poeta y declamador bilingüe, sus versos son como el sol abrazador en tarde de verano, agita el alma, altera emociones, incita a refrescarnos la memoria, saciándonos del agua que fluye en su cristalina escritura.
En las punas congeladas/ y en esquinas urbanas/ dolores desparramados/ Huaracas y pancartas/ evidencian/ malas influencias/ y no son las mías. (Del poema Yo no soy poeta)
Cántame tu canto/ Gorrioncillo de las punas/ oír tu voz es alivio/incansables fervores con amores/ se levantan/ tristemente en mi pecho. (Del poema Mi Destierro)
Descalzo/ entre charcos de sangre/ tristemente/ espero/ nuevos amaneceres. (Del poema Uchuychalla

La Tierra que Deje
Novela. Mesa Editorial. Buenos Aires- Argentina-2008


Novela testimonial que abren las páginas entrañables en la vida del escritor, la memoria colectiva que le ayuda a recordar los pasajes difíciles de su partida a tierras lejanas, separándose de los suyos, su tierra y sus costumbres, con su solo equipaje lleno de ilusiones y nostalgias, con la sola esperanza de buscar nuevos horizontes, lleno de valor se enfrenta a su destino, apoyándose en su sola identidad.
Hoy bajo el titulo “La Tierra que Deje” Alejandro, deja como testimonio para las generaciones venideras el querer y poder hacer patria fuera de ella, no le fue fácil dejar su tierra andina de Andahuaylas para radicar en una metrópolis tan grande como Buenos Aires, con otras costumbres e identidad cultural distinta al nuestro.
Interesante novela que consta de seis capítulos.

Mañana antes que el sol/ partiré a distancia/ me iré.../ me iré quebrando en dolor y / dejando mis cielos lejos de mí/ quizás destinos me den retornos mil/ De no ser así/ en mi mente por siempre vivirás/ tierra mía.
______________________
Básico Julio Solozano:
Natural de la hermosa ciudad de Huacho Capital de la Hospitalidad. Integrante de la Sociedad de Poetas y Narradores de la Región Lima Provincias. Es empleado administrativo en el Hospital Gustavo Lanatta Lujan Essalud – Huacho.

No hay comentarios:

Poesía andina: Espíritu

Alejandro en Imágenes

éstas imagenes corresponden a mi actividades sociales y culurales realizadas en el años 2007.
El contenido del blogs es propiedad de Alejandro Enciso Altamirano. Ninguna parte de ésta publicación puede ser reproducida almacenada o transmitida en manera alguna ni por nungún medio, ya sea electronico, mecanico, optico, de grabación o de fotocopias sin el permiso o la mención de autor.

Teléfono: 005411-4988-0562 / celular: 15-6521-2072
e-mail.
enciso_altamirano@hotmail.com Bs. As - Argentina

Pronombres del runa-simi

MODO AFIRMATIVO
singular
-Ñuq’a.. kani... yo soy
-Q’an... Kanki..tu eres
-Pay … kan … ella/el es
-Kay … kan … esto es (neutro)

plural
-Ñuq’ayku…Kaniku… Nosotros
-Q’ankuna…Kankichi..Ustedes
-Paykuna…. Kanku…. Ellos/ellas
-Kaykuna….Kkanku… Estos/tas

Importante:
* El pronombre ÑUQ’A termina en vocal, entonces se le agrega el sufijo YKU.
* Cuando los pronombres terminan en una consonante se le agrega el sufijo KUNA

MODO NEGATIVO
-Ñuq’a mana kani
-Q’an manan Kanki-chu
-Pay manan kan
-Kay manan kan-chu
-Ñuq’ayku manan Kaniku-chu
-Q’ankun manan Kankichi-chu
-Paykuna maman Kanku-chu
-Kaykuna manan Kanku-chu

Importante:
*Cuando el pronombre termina en consonante el modo negativo es MAMAN, MANA cuando termina en vocal, pero con algunas exepciones. Además al sustantivo se le agrega el sufijo CHU.

Algunos ejemplos
-q'an manan kanki-chu (tu no eres)
-q'an manan kanki q'elqaq-chu (no eres escritor)
-Ñuq’a kani ductur / q'ampiq runa
-ñuq'a manan kani q'ampiq-chu
-paykuna maman kanku ductur-kuna-chu

Manuel Macchiavello

Discurso en el Salon Dorado

Peru llaqta