miércoles, 8 de julio de 2009

En el cerro Waywaka y Timani

Hay una cruz en el cerro Waywaka
Por qué...
Antiguamente era la waka principal
de los antawaylla runakunas.
El nombre deriva de la expresión runa simi
Wak waka quiere decir "aquella waka"
tiene sentido cuando desde el valle
al cerro se lo observa.
"Waka" fue el santuario
en donde al dios Wiraq'ucha
el hombre peruano antiguo adoraba.

En tanto, Timani quiere decir pavoroso
a temer...
Es un cerro que se ubica en Kakiabamba
atrás del Anyanisu
Era pues, uno de los tantos santuarios Chanka
un observatorio
tambien se puede decir que era una fortaleza
en el limbo del cerro mayor,
desde donde controlaban sus dominios
los aguerridos e indomitos hombres
de las tierras del Anku Ayllu.
Desde allí arriba en vecindad con las nubes; Cusco se ve de reojo, Ayacucho tambien
y la tierra está mucho mas cerca de las manos que el cielo con Francisco Pizarro.

****
Los conceptos de la cosmovision andina lo dice todo. Basta de hacer historia peruana con mentalidad occidental. El perú antiguo se construyó con la sapiencia runa-simi. "chaynachu manachu pinq'akuq runa". Es mejor la reconciliación con la identidad que andar en divague con la verguenza.

2 comentarios:

Miroslav dijo...

Larga vida
amigo del mar y del viento.
Yo no diré mi nombre,
prefiero el silencio

Miroslav dijo...

El saludo crece
Aquí le hablo al agua
que hay en los ojos
y sólo escribo agua para que se quede en las manos.
Mi alma podría seguir con el agua llevada por adentro
y sin embargo, sólo le hablo al aire que hay en cada voz.

Ayer, apenas ayer, descubrí dos poetas por dos ojos,
los dos se dieron el agua que tenían en sus manos.
Mis palabras que vuelan podrían seguir con la sombra y los cuerpos
y sin embargo, aquí los guardo.
Hoy,
recién hoy los respiro
y los nombro:
Tu, amigo del mar y del viento
Alejandro Enciso Altamirano
eres la tierra y el aire.
Tu, amiga del sol y de la lluvia
Julia Wong eres el cielo y el agua.

Prefiero el silencio
para decir mi nombre

Poesía andina: Espíritu

Alejandro en Imágenes

éstas imagenes corresponden a mi actividades sociales y culurales realizadas en el años 2007.
El contenido del blogs es propiedad de Alejandro Enciso Altamirano. Ninguna parte de ésta publicación puede ser reproducida almacenada o transmitida en manera alguna ni por nungún medio, ya sea electronico, mecanico, optico, de grabación o de fotocopias sin el permiso o la mención de autor.

Teléfono: 005411-4988-0562 / celular: 15-6521-2072
e-mail.
enciso_altamirano@hotmail.com Bs. As - Argentina

Pronombres del runa-simi

MODO AFIRMATIVO
singular
-Ñuq’a.. kani... yo soy
-Q’an... Kanki..tu eres
-Pay … kan … ella/el es
-Kay … kan … esto es (neutro)

plural
-Ñuq’ayku…Kaniku… Nosotros
-Q’ankuna…Kankichi..Ustedes
-Paykuna…. Kanku…. Ellos/ellas
-Kaykuna….Kkanku… Estos/tas

Importante:
* El pronombre ÑUQ’A termina en vocal, entonces se le agrega el sufijo YKU.
* Cuando los pronombres terminan en una consonante se le agrega el sufijo KUNA

MODO NEGATIVO
-Ñuq’a mana kani
-Q’an manan Kanki-chu
-Pay manan kan
-Kay manan kan-chu
-Ñuq’ayku manan Kaniku-chu
-Q’ankun manan Kankichi-chu
-Paykuna maman Kanku-chu
-Kaykuna manan Kanku-chu

Importante:
*Cuando el pronombre termina en consonante el modo negativo es MAMAN, MANA cuando termina en vocal, pero con algunas exepciones. Además al sustantivo se le agrega el sufijo CHU.

Algunos ejemplos
-q'an manan kanki-chu (tu no eres)
-q'an manan kanki q'elqaq-chu (no eres escritor)
-Ñuq’a kani ductur / q'ampiq runa
-ñuq'a manan kani q'ampiq-chu
-paykuna maman kanku ductur-kuna-chu

Manuel Macchiavello

Discurso en el Salon Dorado

Peru llaqta